No. 3
- Tazuko Ohara
- 2016年5月6日
- 読了時間: 1分
荷物を部屋に置き甲板に出ました。
岩壁では母、姉妹、友達たちがテープを持ってこちらを見ていました。
私はできる限りのテープを手に束ねて持ちました。
船は音楽に合わせて少しずづ陸から離れて行きます。
そうです。
あの歌「蛍の光」が静かに流れました。
陸にいる皆の顔がだんだんと小さくなりました。
船の中にいる人たちはみんな泣いていました。
早春の海風が私の頬を撫でていくのを感じました。
お話は次に続きます。
I put my baggage in our room and climbed up on the duck.
My mother, sisters, and friends were looking at me on the rock face.
I bundled up as much tape as I couldo in my hands. The ship was about to
leave in time to the music little by little. ]
Yes, that famous music was 「Auld Lang Syne」.
Their faces over there became smaller and smaller.
Finally I could not hold the tape any longer and I had to lose them.
All the people in the ship shed tears.
I felt that sweet sea breeze in the early spring brushed my cheeks.
Bon voyage !!!
The story will be continued soon.
最新記事
すべて表示海でサアフィンをしている若者達を見ながらまどろんでいました。 3月10日ごろでしたが肌寒く、少し不安に感じました。 Our ship approached the quay little by little. She finally arrived in Hawaii...
This was my first time to get out of my country. On the beach, I dozed off seeing the beautiful scenery against Diamond Head and some...
船が少しずつ岸壁にちかづきました。 一週間かけてハワイに到着しました。 船のデッキから下の港を見下ろすと、港で働いている人達の中に 日本人はいませんでした。 それもそのはずです。ハワイはアメリカの一部ですから。 自分の国から外に出たことはこれが初めてでした。...
Comments