top of page
検索

No. 3

  • Tazuko Ohara
  • 2016年5月6日
  • 読了時間: 1分

荷物を部屋に置き甲板に出ました。

岩壁では母、姉妹、友達たちがテープを持ってこちらを見ていました。

私はできる限りのテープを手に束ねて持ちました。

船は音楽に合わせて少しずづ陸から離れて行きます。

そうです。

あの歌「蛍の光」が静かに流れました。

陸にいる皆の顔がだんだんと小さくなりました。

船の中にいる人たちはみんな泣いていました。

早春の海風が私の頬を撫でていくのを感じました。

お話は次に続きます。

I put my baggage in our room and climbed up on the duck.

My mother, sisters, and friends were looking at me on the rock face.

I bundled up as much tape as I couldo in my hands. The ship was about to

leave in time to the music little by little. ]

Yes, that famous music was 「Auld Lang Syne」.

Their faces over there became smaller and smaller.

Finally I could not hold the tape any longer and I had to lose them.

All the people in the ship shed tears.

I felt that sweet sea breeze in the early spring brushed my cheeks.

Bon voyage !!!

The story will be continued soon.


 
 
 

最新記事

すべて表示
No.7-2

海でサアフィンをしている若者達を見ながらまどろんでいました。 3月10日ごろでしたが肌寒く、少し不安に感じました。 Our ship approached the quay little by little. She finally arrived in Hawaii...

 
 
 
No.7-3

This was my first time to get out of my country. On the beach, I dozed off seeing the beautiful scenery against Diamond Head and some...

 
 
 
No. 7 (ハワイに着きました。)

船が少しずつ岸壁にちかづきました。 一週間かけてハワイに到着しました。 船のデッキから下の港を見下ろすと、港で働いている人達の中に 日本人はいませんでした。 それもそのはずです。ハワイはアメリカの一部ですから。 自分の国から外に出たことはこれが初めてでした。...

 
 
 

Comments


Featured Posts
Recent Posts
Archive
Search By Tags
Follow Us
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square

Copyright  Tina English School All Rights Reserveds

bottom of page